— Думаешь, она помнит обо всех своих туфлях? Я взяла эту пару из самых нижних, она никогда их не надевает. Пойдем.

Глубина моря - i_013.jpg

Глава 10

Без десяти восемь Штеффи с Верой были на месте. Снаружи Руты уже собралась толпа. Пришлось подождать некоторое время своей очереди, чтобы купить билеты, но наконец они оказались в фойе и сняли пальто. Из зала уже доносилась музыка.

Вера улыбнулась.

— Ты готова?

Штеффи впервые увидела Рутунду. Огромная танцплощадка была круглой. В центре журчал окруженный цветами фонтан. Над фонтаном висела огромная люстра. Вдоль стен на верхнем ярусе располагались столики. На эстраде стоял оркестр, одиннадцать человек в белых смокингах. Все блестело и сияло.

— О! — сказала она.

Вера уже направилась к свободному столику.

— Ближе всего к танцплощадке и недалеко от оркестра, — шепнула она Штеффи. — Отсюда нас лучше всего видно.

Они заняли свои места, и Вера заказала «Поммак» [1] и пирожные со сливками. Штеффи удивленно посмотрела на нее. Обычно Вера не ела сливочные пирожные. В кондитерской она всегда говорила, что должна думать о фигуре.

Вера заметила ее взгляд.

— Здесь — другое дело, — сказала она. — Если девушка ест пирожное, парни понимают, что она не боится поправиться. Кроме того, съедать его целиком вовсе не обязательно.

Веру пригласили почти сразу, молодой человек в очках. Штеффи пила мелкими глотками «Поммак», ковырялась в пирожном и следила взглядом, как кружится голубая цветастая юбка Веры. Когда же ее очередь?

Она окинула взглядом зал. То тут, то там у стен в непринужденных позах стояли компании парней. Куда ни глянь, сидели девушки, симпатичные девушки, и ждали, когда их пригласят. Неужели кто-то ее заметит?

Спустя два танца молодой человек Веры проводил ее обратно к столику, задвинул за ней стул и поклонился.

— Вот зануда, — шепнула Вера, когда тот исчез. — И танцует ужасно. А между танцами не мог придумать, о чем поговорить. Даже не спросил, часто ли я сюда прихожу.

Почти сразу же Веру опять пригласили. Практически все время она была на танцплощадке. Штеффи уже почти пожалела, что пришла сюда. Неужели она просидит тут как наседка до тех пор, пока не придет время возвращаться домой?

Парень в очках вернулся. Возможно, он хотел снова пригласить Веру, но, увидев, что Штеффи одна, вежливо поклонился:

— Позвольте?

Наконец-то! Ничего, что Вера назвала его занудой. Штеффи вышла с ним на танцплощадку.

Танцор из парня был никудышный. Пару раз он наступил Штеффи на ногу. При этом дико краснел и многословно извинялся.

Они станцевали два танца, не обменявшись и парой слов. Затем он проводил ее на место.

Так вот оно. Ее субботнее развлечение.

Все больше пар выходили на танцплощадку, столики пустели. Наверное, все видели, что она здесь одна, танец за танцем.

Штеффи сунула в рот кусочек пирожного. Сливки уже стали подсыхать и твердеть, но еда — все же хоть какое-то занятие.

Наконец Вера вернулась в сопровождении двух молодых людей. Одного из них она держала за руку, другой шел рядом.

— Позвольте представить, — сказала она. — Это Бенгт и Рикард. Моя подруга Стефания.

Штеффи протянула руку. Рикард, тот, которого Вера держала за руку, был высокий, светловолосый, с приятной внешностью. Бенгт — ниже ростом, широкоплечий и не такой симпатичный. Но у него были красивые серые глаза.

Компания села за стол девочек.

— Вот как, ты опять не успела поесть, — сказал Рикард, взглянув на почти нетронутое пирожное Веры.

Похоже, они были знакомы раньше.

— Да, — сказала Вера. — Какая жалость, сливки совсем засохли!

Она отодвинула блюдце с пирожным. Бенгт повернулся к Штеффи.

— Вера сказала, что ты приехала из Вены, — сказал он. — Не обижайся, что я спрашиваю, но как ты сюда попала?

Штеффи медлила. Ей не хотелось рассказывать всю свою историю первому встречному. Это могло бы испортить все настроение.

— Штеффи — беженка, — ответила Вера вместо нее. — Она еврейка.

Она бросила выразительный взгляд на Бенгта. Штеффи поняла, что он значил: «Больше не спрашивай!» Бенгт быстро сменил тему разговора.

— Я тебя раньше здесь не видел, — сказал он. — Ты бывала здесь?

— Нет, — ответила Штеффи. — Я здесь впервые.

— Хочешь потанцевать?

— Да, спасибо.

Бенгт оказался хорошим танцором. Он вел в танце спокойно и уверенно. Штеффи было приятно ощущать, как его рука крепко держала ее за талию, ладонь другой руки была широкая и теплая. Даже когда Бенгт отправил Штеффи в пируэт, она не сомневалась, что вернется к нему, как бумеранг.

Рядом танцевали Вера и Рикард. Рикард кружил ее и подкидывал. Юбка Веры поднялась, и стали видны ее белые трусы и пояс для чулок.

Бенгт поймал взгляд Штеффи и улыбнулся.

— Мы с тобой не будем танцевать так быстро, — сказал он. — Правда?

Мы с тобой. Словно их что-то связывало.

Штеффи не заметила, как часы пробили двенадцать, танцы закончились. Вчетвером они танцевали и болтали весь вечер. Бенгт спросил, сколько Штеффи лет, но прежде чем она успела открыть рот, Вера ответила:

— Семнадцать.

Когда разговор зашел о школе, ей пришлось соврать, что учится в гимназии, на втором курсе. Бенгт был студентом торговой гимназии и проходил практику на крупном предприятии. Рикард работал чертежником в строительной фирме и учился на инженера на вечерних курсах.

Они стояли у входа, пора попрощаться. Или не пора? Может, ребята проводят их до дома? Но разве могла она рассчитывать, что Бенгт пойдет с ней в Сандарну. Сам он жил на улице Мольндаль, это совсем в другую сторону.

Тут Рикард сказал:

— Не пойдем же мы по домам? Еще только полночь. Или вам, девочки, надо вернуться к определенному времени?

Штеффи покачала головой. Она сказала Май и ее родителям, что, скорее всего, переночует у Веры. Они не хватятся ее. А Вера сказала:

— Хозяев пригласили на ужин. Они поздно вернутся, а завтра будут отсыпаться. Они не заметят, когда я приду.

— Тогда вот что, — сказал Рикард. — У меня есть ключи от родительской дачи в Дельшён. Поехали туда?

— Что скажешь, Штеффи? — спросила Вера.

Штеффи сомневалась. Поехать куда-то посреди ночи с двумя парнями? Правда, Вера их знает. Было видно, что она хотела пойти, но, конечно же, не одна. Если Штеффи откажется, Вера расстроится, а ведь она так старалась, чтобы им было весело.

— Да, — сказала Штеффи. — Можно.

Глубина моря - i_014.jpg

Глава 11

На площади Святого Сигфрида они сели в автобус. Он неторопливо подпрыгивал на узкой загородной дороге голубой весенней ночью. Последний отрезок пути пришлось пройти пешком по тропинке через лес. Бенгт взял Штеффи за руку, чтобы она не споткнулась в своих лодочках на высоком каблуке. Сначала Штеффи немного волновалась за туфли, но потом решила махнуть на них рукой. Крепкая рука Бенгта придавала чувство спокойствия.

Загородный поселок располагался на склоне холма. Невысокие домики, почти игрушечные, окружены аккуратными садами. За рядами домов начинался густой лес, бледная луна висела над верхушками деревьев. Пахло черемухой и свежескошенной травой. Кое-где горел свет, но в большинстве домов было тихо и темно. Из одного вдали доносились радостные голоса и пение.

Ближе всего к опушке леса стоял домик, выкрашенный в зеленый цвет. Рикард открыл дверь. Все четверо расселись на плетеной мебели застекленной веранды.

Рикард принес бокалы, достал из внутреннего кармана фляжку и разлил по бокалам прозрачную жидкость.

— За ваше здоровье, — сказал он

Штеффи сделала глоток. Напиток был таким крепким, что у Штеффи перехватило дыхание. Рикард и Бенгт опустошили свои бокалы, и Рикард наполнил их снова. Штеффи слегка занервничала, но Бенгт ласково посмотрел на нее своими серыми глазами и сказал:

вернуться

Note1

Поммак» — яблочный напиток. (Прим. переводчика.)